No se encontró una traducción exacta para خدم السلام

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe خدم السلام

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Der gebürtige Kameruner ist Koordinator des Zivilen Friedensdienstprogramms einer deutschen Organisation in Khartoum, die nicht genannt werden möchte. Er ist sich sicher: "Für Friedensfachkräfte ist jetzt der richtige Zeitpunkt, im Sudan zu sein."
    يعمل ليروك الآن منسقا لبرنامج الخدمة المدنية السلمية التابع لمنظمة تنموية ألمانية في الخرطوم. رغم ذلك فإنه على يقين "بكون العمل في السودان يتم اليوم في الوقت المناسب بالنسبة لخبراء خدمات السلام".
  • Die Aufgabe solcher Friedensfachkräfte aus dem In- und Ausland ist vielfältig. "Schwerpunkt der Friedensarbeit ist die friedliche Rückführung der Flüchtlinge und Binnenflüchtlinge. Dabei sind neue Konflikte zu vermeiden. Dazu kommt die Förderung der Dialogbereitschaft ehemals verfeindeter Stämme.
    مهام خبراء خدمات السلام المحليين والأجانب متعددة . يقول ليروك: " إن مراكز ثقل برنامج الخدمة المدنية السلمية هي إعادة توطين اللاجئين الأجانب والمحليين بالطرق السلمية والعمل على تجنب اندلاع نزاعات جديدة بالإضافة إلى ذلك من الضروري تقوية استعداد القبائل للحوار فيما بينها بعد انتهاء مرحلة العداء في صفوفها.
  • Und zweifellos: Solange ein solcher Dialog der Bildung, dem gegenseitigen Verständnis und dem Frieden dient, sollte er höchst willkommen sein.
    ومما لاشك فيه هو أن مثل هذا الحوار يستحق فائق أشكال الترحيب طالما جاء في خدمة التعليم والتفاهم المتبادل والسلام.
  • b) Sicherheitsdienste im Büro der Vereinten Nationen in Wien: 24.258.500 Dollar.
    (ب) خدمات الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا: 500 258 24 دولار.
  • beschließt, in der Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 einen Betrag von 23.265.700 US-Dollar für Zeitpersonal und einen Betrag von 4.417.900 Dollar für den nicht stellenbezogenen Mittelbedarf für die Gruppe für die Stärkung afrikanischer Friedenssicherungskapazitäten in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Amt für interne Aufsichtsdienste, den Beschaffungsdienst und den Ausschuss für Verträge am Amtssitz in der Sekretariats-Hauptabteilung Management, die mit dem Beschaffungswesen zusammenhängenden Funktionen im Sekretariats-Bereich Rechtsangelegenheiten und in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und für Kapazitäten im Bereich Verhalten und Disziplin in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu bewilligen;
    تقرر الموافقة على رصد مبلغ قدره 700 265 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة المؤقتة العامة، ومبلغ قدره 900 417 4 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 فيما يتصل بقدرة أفريقيا على حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ودائرة المشتريات ولجنة العقود بالمقر في إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة والمهام المتصلة بالمشتريات في مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة وفي إدارة عمليات حفظ السلام والقدرة المتصلة بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام؛
  • Die Zunahme der Zahl und der Arten friedenssichernder Tätigkeiten der Vereinten Nationen stellte sowohl für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze als auch für das AIAD eine Belastungsprobe dar.
    كان من بين ما أنهك إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية معا توسيع أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، إن من حيث العدد أو نوع الأنشطة.
  • Daraufhin hat der Bereich Personalmanagement in enger Abstimmung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Abteilung Informationstechnische Dienste mit der Ausarbeitung einer Strategie für das Galaxy-System für die nächsten beiden Zweijahreszeiträume begonnen, die dann im Kontext der genannten Verlegung weiter ausgefeilt werden wird.
    واستجابة لهذا، بدأ مكتب إدارة الموارد البشرية، بـتـنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، في إعداد استراتيجية لنظام غلاكسي تغطي فترتي السنتين القادمتين مع موالاة تطوير هذه الاستراتيجية في سياق عملية النقل المشار إليها أعلاه.
  • nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen und die Einrichtung der strategischen Materialreserve, einschließlich der Vergabe von Beschaffungsaufträgen, des Berichts des Generalsekretärs über die Nutzung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen zur effizienten und wirtschaftlichen Bereitstellung kommunikations- und informationstechnischer Dienste sowie sonstiger Dienste für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen und den Amtssitz, des Berichts des Generalsekretärs über die Kosten-Nutzen-Analyse zur Frage des Transfers von Fahrzeugen mit hohem Kilometerstand an die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen, an andere Missionen und an künftige Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und des entsprechenden Berichts der Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظـرت في تقـاريـر الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعن تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات، وفي تقرير الأمين العام عن استخدام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في توفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات أخرى لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولمستعملي خدمات المقر، وفي تقرير الأمين العام عن تحليل جدوى التكاليف والفوائد بشأن مسألة نقل المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Nutzung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen zur effizienten und wirtschaftlichen Bereitstellung kommunikations- und informationstechnischer Dienste sowie sonstiger Dienste für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen und den Amtssitz2 und dem Bericht des Generalsekretärs über die Kosten-Nutzen-Analyse zur Frage des Transfers von Fahrzeugen mit hohem Kilometerstand an die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen, an andere Missionen und an künftige Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen3;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استخدام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في توفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات أخرى لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمستعملي خدمات المقر(2)، وتقرير الأمين العام عن تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة نقل المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة(3)؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, weiter zu analysieren, wie die Versorgungsbasis optimal dafür genutzt werden könnte, kommunikations- und informationstechnische Dienste sowie sonstige Dienste für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen und den Amtssitz effizient und wirtschaftlich bereitzustellen, und dafür zu sorgen, dass alle entsprechenden Vorschläge eine umfassende Begründung und ausführliche Kosten-Nutzen-Analysen enthalten;
    تطلـب أيضا إلى الأمين العام مواصلة تحليل الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من قاعدة اللوجستيات على أفضل وجـه لتوفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات أخرى لعمليات حفظ السلام ولمستعملي خدمات المقر، مع كفالة أن تتضمن أي مقترحات ذات صلة تبريرا كاملا وتحليلا مفصلا للتكاليف والفوائد؛